Scientia International Journal for Social Sciences 4 of 11
centralized and earlier manner, with the creation of the Indian Council for Cultural Relations (ICCR) in 1950,
as a result of regional discussions on culture. Both countries, by using culture as an instrument of international
insertion, seek to strengthen their presence on the global stage, especially in emerging countries and strategic
regions.
Cultural Diplomacy has been present in Brazil’s international insertion strategies since, at least, the Second
Reign. In 1889, with support from the Empire, the work “Le Brésil” was launched, bringing together major
names from the so-called Brazilian “high society” with the aim of constructing the image of a civilized
country on the international stage (FERREIRA, 2023, p.187-188). During the years that followed, this
instrument served as a defender of Brazilian economic and strategic interests in the world (DUMONT;
FLÉCHET, 2014, p.203). Such a definition is also presented by Edgard Telles Ribeiro (2025) when, in his
work “Cultural Diplomacy: Its Role in Brazilian Foreign Policy”, he states that “Cultural Diplomacy, in turn,
would be the specific use of cultural relations for the achievement of national objectives of a not only cultural,
but also political, commercial or economic nature.” (RIBEIRO, 2025, p.31)
During the years in which the Baron of Rio Branco was the head of Brazil’s Ministry of Foreign Affairs
(MRE), between 1902 and 1912, the body began to work on disseminating a prestigious and polished image
of Brazil, with the aim of establishing the standards by which the country wished to be recognized abroad
(DUMONT; FLÉCHET, 2014, p.205), although not necessarily a faithful image. Not by chance, the Baron
of Rio Branco was one of the authors of “Le Brésil”, demonstrating the continuity of this strategy for
presenting the country.
Brazil continued to encourage the dissemination of its language and culture to other countries in a discreet
manner, with the creation of the Intellectual Expansion Service in 1934 (DUMONT; FLÉCHET, 2014,
p.206), whose founding text was based on the following excerpt:
To organize a card index with the addresses of all writers, from all countries, capable of taking an interest in Brazil’s
literature and cultural life, especially those who, by knowing the Castilian language, could more easily understand
Portuguese (DUMONT; FLÉCHET, 2014, p.206 apud Arquivo RC/AMLB/FCRB, 1-3-1934, p. 1-2)
Thus, it is understood that, even though “the objects and recipients of this diplomacy developed in the early
1960s” - and that these would be Latin America, the United States, Europe and Africa (DUMONT;
FLECHET, 2014, p.216) - this cultural expansion toward strategic regions of the globe was already being
considered in the 1930s, especially toward those that had a similar language, such as Spanish.
Next, the Cultural Department of Itamaraty (DC), created in 1938, began the path toward the establishment
of the Political, Economic and Cultural Department (DPEC) and the Cultural Division of Itamaraty (DCI) -
retaining the acronym of the former Intellectual Cooperation Division - in 1946, which would in fact carry
out specific diplomatic missions for the promotion of culture (DUMONT; FLÉCHET, 2014, p. 210;
TORRECUSO, 2021, p. 210).
Approximately 15 years later, with Law No. 3,917 of July 14, 1961 and a reorganization of Itamaraty, the
Cultural Division of Itamaraty (DCI) became part of the Department of Cultural Information (DCInf), which
was composed of the Intellectual Cooperation Division (DCInt), the Cultural Dissemination Division (DDC)
and the Information Division (DI), a model that remained active during the beginning of the dictatorial period
(BRASIL, 1961).
After the DI was annexed to the General Secretariat of Itamaraty in 1968, the DCInf redirected its activities related to
scientific exchanges and cultural action, becoming the Cultural Department (DC) and then the Department of Cultural,
Scientific and Technological Cooperation (DCT). In 1975, the DDC, the DCInt and the Technical Cooperation Division
(DCTec) were grouped together. The creation of the Dissemination Division (DDI) in 1978, in order to “promote Brazilian
reality abroad with emphasis on matters of cinema and television”, also annexed the responsibilities of the DCT, thereby
reaching, according to Cícero Martins, its broadest field of action (DUMONT; FLECHET, 2014, p.210).